Skip to content Skip to footer
Alpha Languages È

Traduzioni Ufficiali:
Asseverazione, Apostille e Legalizzazione a Roma

Ottieni Valore Legale per i Tuoi Documenti Internazionali.
Quando i tuoi documenti devono essere presentati e riconosciuti legalmente all'estero o viceversa, una semplice traduzione non è sufficiente. È necessario seguire procedure ufficiali che ne certifichino la validità e la conformità al testo originale.

Il nostro servizio è specializzato nell'iter completo per la validazione dei tuoi documenti multilingue, garantendo la massima professionalità e la corretta applicazione delle normative italiane e internazionali, in particolare presso il Tribunale di Roma, la Procura della Repubblica, la Prefettura di Roma e i consolati dei paesi di destinazionec.

Traduzioni Ufficiali con Asseverazione (Giuramento)

Cos’è l’Asseverazione?

L’asseverazione, comunemente nota come “traduzione giurata”, è l’atto ufficiale che conferisce valore legale a una traduzione. Consiste nel giuramento prestato dal traduttore professionista di fronte a un Funzionario Giudiziario (Cancelliere) presso il Tribunale di Roma (o Giudice di Pace) o presso un Notaio Pubblico..

Il traduttore si assume la responsabilità civile e penale della fedeltà e completezza della traduzione rispetto al testo originale, firmando un apposito Verbale di Giuramento.

Quando è Necessaria?

L’asseverazione è richiesta per documenti come:

Apostille e Legalizzazione Semplice

A Cosa Servono?

L’Apostille e la Legalizzazione sono procedure che autenticano la firma del Pubblico Ufficiale che ha emesso o autenticato un documento. Tali procedure sono necessarie affinché l’atto possa avere piena validità in un Paese straniero.

Attenzione alla Competenza: L’autorità competente all’apposizione dell’Apostille o della Legalizzazione varia a seconda della natura del documento:

  • Atti Giudiziari (come il Verbale di Giuramento delle traduzioni e i documenti emessi dal Tribunale): la competenza è della Procura della Repubblica presso il Tribunale di Roma.

  • Atti Amministrativi (es. certificati anagrafici, titoli di studio, atti notarili per uso estero): la competenza è della Prefettura – Ufficio Territoriale del Governo (UTG) di Roma.

Legalizzazione Consolare

Il Passaggio Finale per i Paesi Non Aderenti all’Aja

Dopo aver ottenuto la legalizzazione (vedi punto 2) presso la Procura della Repubblica di Roma, per i Paesi non aderenti alla Convenzione dell’Aja è richiesto un ulteriore passaggio: la Legalizzazione Consolare.

In Cosa Consiste?

Consiste nell’autenticazione del documento legalizzato da parte del Consolato o Ambasciata in Italia del Paese di destinazione. È un’ulteriore conferma della validità dell’atto, richiesta per la sua piena accettazione nel Paese straniero.

Il Nostro Servizio

Gestiamo l’intero processo, che include:

I Vantaggi offerti da Alpha Languages

  • Traduttori Esperti: Collaborazione traduttori professionisti madrelingua, specializzati in terminologia legale, e CTU iscritti all’Albo del Tribunale .

  • Gestione Completa a Roma: Ci occupiamo di tutte le procedure (Asseverazione, Marche da Bollo, Apostille/Legalizzazione) presso il Tribunale e la Procura di Roma.

  • Massima Urgenza: Procedure rapide e garantite per rispettare le tue scadenze.

  • Preventivo Gratuito e Trasparente di tempi e costi di traduzione, asseverazione, bolli e legalizzazioni.

Scegli una traduzione ufficiale senza pensieri

Segli un servizio completo e senza preoccupazioni. Gestiamo  per te ogni singolo passaggio burocratico: dalla traduzione al ritiro del documento finalizzato con tutte le legalizzazioni richieste.

A te non resta che inviarci i documenti. Al resto pensiamo noi!