clienti

ALPHA E LA QUALITA'

Ottenute le certificazioni di qualità ISO 9001 e UNI-EN 15038 per...

ALPHA TRA LE NUVOLE

Un nuovo sistema di traduzione in ambiente cloud che permette la...

CLIENTI

Lavoriamo con eccellenze dei settori più diversi, istituzioni, organizzazioni internazionali e studi professionali.

Ecco cosa dicono di noi alcuni dei clienti che ci conoscono meglio:


Engineering ingegneria informatica
, quotata alla borsa di Milano, primo gruppo italiano di Information Technology e tra i primi 10 global player europei nel software e servizi.

“Professionalità, qualità nelle traduzioni a tariffe competitive, gestione di progetti complessi in diverse lingue e con tempistiche stringenti, puntualità nella consegna sono solo alcune delle caratteristiche che hanno contraddistinto, negli ultimi 4 anni, il lavoro svolto dal team di Alpha Languages per Engineering. Le competenze di professionisti madrelingua specializzati hanno permesso di utilizzare i servizi di traduzione dell’agenzia per allegati tecnici di gara, profili istituzionali, brochure di prodotto, sito istituzionale multilingua, progetti di ricerca, presentazioni aziendali, servizi di interpretariato congressuale.
 Alpha Languages rappresenta per la nostra azienda un partner affidabile con il quale certamente continueremo a collaborare anche nei prossimi anni”
 Lidia Fiorini – Direzione Comunicazione e Immagine Aziendale


Octo Telematics
, brand leader a livello mondiale nel mercato delle applicazioni telematiche per le assicurazioni auto.

“La mia azienda collabora frequentemente con Alpha Languages dal 2010. Per policy noi chiediamo sempre tre preventivi prima di affidare l’incarico, ma alla fine vince sempre Alpha Languages. Il quid in più di questa azienda consiste nel dare risposte velocissime sui preventivi, nel rispetto dei tempi di consegna (a volte consegnano anche prima) e nella disponibilità verso il cliente.
Spesso abbiamo chiesto traduzioni di contratti con combinazioni linguistiche inusuali e sono sempre state fatte alla perfezione. Il tipo di servizio che vendiamo inoltre, è qualcosa di meramente tecnico quindi le nostre traduzioni sono spesso di documenti tecnici (area IT) con parole inusuali. Anche su queste non abbiamo mai avuto problemi. Riguardo il lato economico sono risultati sempre i più competitivi, in poche parole loro sono sempre quelli che ci offrono le traduzioni in meno giorni e al minor costo. Nel caso di traduzioni urgenti sono sempre stati disponibili e non ci hanno mai deluso o lasciato a piedi! Siamo del tutto soddisfatti di questa società, la consiglio vivamente. Simone e Serena si fanno in quattro per venire incontro alle nostre esigenze!
Consiglio Alpha Languages a tutti quelli che cercano affidabilità, professionalità e certezza del risultato senza spendere cifre esorbitanti!”
Francesca Condò Senior buyer
 

FRI-EL Green Power è una delle aziende leader in Italia nel settore delle energie rinnovabili

“Ci siamo affidati ad Alpha Languages per la traduzione di alcuni importanti contratti, e da subito abbiamo potuto apprezzarne la professionalità: lo staff è sempre a disposizione, con tempi di reazione rapidi e grande flessibilità anche di fronte a modifiche last minute.

Alpha Languages offre un servizio affidabile e puntuale, con un rapporto qualità-prezzo competitivo.

Nell’ampio panorama delle agenzie di traduzione con cui abbiamo collaborato, Alpha Languages si è rivelata tra le migliori.”  Loretta Solaroli Direzione Marketing & Communication



Cromon


Cromon
, centro e scuola di osteopatia organizzatrice del primo congresso di osteopatia veterinaria e di numerosi altri eventi.

“Cordialità e professionalità sono di certo i due punti di forza del servizio offerto da Alpha Languages.
 Noi della scuola di Osteopatia CROMON di Roma ne abbiamo fatto esperienza diretta quando ci siamo affidati a Simone e a Serena per il servizio di traduzione simultanea in occasione del primo congresso mondiale di osteopatia veterinaria.
 L’evento organizzato a Roma a settembre 2012 è stato un grande successo costellato di relatori e partecipanti da tutto il mondo (
www.congressodiosteopatia.it). In quella sede abbiamo inaugurato anche la prima scuola italiana di osteopatia veterinaria (www.scuoladiosteopatiaveterinaria.it). Pertanto assicurare una traduzione impeccabile era di cruciale importanza e Alpha Language è stata all’altezza. Ci hanno offerto una consulenza in fase di organizzazione dell’evento sull’allestimento tecnico, la predisposizione del punto slide, l’utilizzo di monitor di cortesia per gli oratori, oltre ovviamente alla competenza dei traduttori. Siamo rimasti molto soddisfatti tanto da riscegliere Alpha Language anche per la successive edizione congressuale” Paolo Tozzi Responsabile Progetti Formativi


Aspenia
, rivista bimestrale di geopolitica dell’Aspen Institute, organizzazione internazionale che raccoglie i contributi di leader di primo piano della politica, dell’economia e intellettuali di tutto il mondo.

“Utilizziamo Alpha Languages da anni, e mi posso sempre fidare del loro lavoro. Sono attenti nel rendere il significato di un testo scritto in inglese in un italiano elegante e piacevole da leggere. I nostri articoli non sono sempre facili da tradurre, ma i traduttori di Alpha Languages si impegnano nel modo giusto, facilitando il lavoro dell’editor alla fine.” Gyneth Sick, Coordinatrice di Redazione


Istituto Nazionale di Economia Agraria
, ente pubblico di ricerca nel campo strutturale e socio economico del settore agro-industriale, forestale e della pesca.

“INEA ha affidato ad Alpha Languages alcuni incarichi per l’organizzazione dei servizi di installazione di sistemi congressuali e di interpretariato, trascrittura e sottotitolatura dei video relativi ad un Ciclo di seminari sull’utilizzo dei risultati della valutazione. La risposta alla richiesta di preventivo è stata pronta e molto accurata, oltre che essersi rivelata la più competitiva sul mercato.  Dei servizi prestati da Alpha Languages ci hanno colpito la professionalità, l’accuratezza e la cortesia del personale, che ha dimostrato anche estrema flessibilità e cortesia di fronte alle esigenze emerse all’ultimo momento. Il Ciclo, tenutosi nel corso delle annualità 2011- 2012, ha fatto registrare un’ampia partecipazione, anche tramite collegamenti in videoconferenza dall’estero e noi riteniamo che lo spirito di squadra con cui Alpha Languages ha prestato il proprio lodevole servizio sia stato cruciale per il suo successo” Simona Cristiano, Responsabile di Progetto, INEA


Fondazione Dalle Api alle Rose, bimestrale del Monastero e della Fondazione di Santa Rita da Cascia distribuito in tutto il mondo in 6 lingue

“Alpha Languages lavora in tempi rapidi e certi. Il servizio di traduzione è efficiente, confezionato appositamente sulla base delle nostre esigenze. Le traduzioni sono allineate al linguaggio del target di riferimento, senza dimenticare un adeguato livello di sensibilità e attenzione” Monica Guarriello, Caporedattore


ARCS - Arci Cultura e Sviluppo, ONG di primo piano sulla scena nazionale e internazionale con progetti e iniziative di sostegno e sviluppo in tutto il mondo.

“Alpha Languages: quando hai bisogno di una traduzione urgente, se temi le trafile burocratiche per una legalizzazione,  quando cerchi un interprete all’ultimo momento… Simone e Serena e tutto il loro staff ci sono sempre! Con precisione, gentilezza ed efficienza” Adriana Persia, Ufficio di Segreteria



Ci hanno scelto come partner, e continuano a sceglierci, anche:

19novanta communication partners S.r.l.; A.L.E.S. S.p.A. - Arte Lavoro e Servizi; ADR Center Srl; ARCS  Arci Cultura e Sviluppo; Astrim S.p.A.; Accademia Nazionale Di San Luca; Aeternum Asset Management AG; Air China Limited; Aiscat Servizi srl; AlmavivA SpA; Amnesty International; Andromeda - Archeologia e Informatica Srl; Aspen Institute Italia; Associazione Studi Legali Associati - A.S.L.A; BCV associati srl; Beaute Farma Services S.r.l.; BNP Paribas RE Italy S.r.l.; CAUDALIE FRANCE; CIRA s.c.p.a. - Centro Italiano Ricerche Aerospaziali; CM Aircraft Srl; Cromon SRL; fmCentro Studi CNI; Consorzio Ener.Log; Dipartimento di Ingegneria e Scienza dell'Informazione Università degli Studi di Trento; Dipartimento di Studi Umanistici, Università degli Studi di Napoli Federico II; Euphon Communication S.p.A.; Euromontana; Elafood International S.r.l.; Engineering international Belgium SA; Ente Nazionale Acli Istruzione Professionale; FRI-EL San Canio S.r.l; Fiera Milano Congressi S.p.a.; Fondazione Istituto Italiano di Tecnologia; Fri-El S.Agata S.r.l.; Gangemi Editore S.p.A.; Guglielmi & Partners Srl; H24 Italia SRL; ICE Istituto nazionale per il Commercio Estero; IMELCO SPRL; INEA - Istituto Nazionale di Economia Agraria; Inlingua schools; Innovative Media Inc.; Interactive Market Research; Interactive Media S.p.A; JDM SRL; Jetcom SRL; Koiné Nuove Edizioni srl; Kyani Europe AB; Kyani Italia Srl; Liberty International Italy srl; Martini & Rossi S.p.A.; Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti; Monastero Santa Rita da Cascia; Necos - New Communication Service; Nuova Energia S.r.l.; Octo Telematics Italia Srl; Octo Telematics SpA; Porto Turistico Di Roma S.r.l.; PPAN srl; Pietrolucci Studio Associato; Prestige Network Ltd; Project I Productions S.r.l.; Quality Italia S.r.l.; RAM SPA; RBS - Retail Banking Services; Reitek S.p.A.; Polizia Roma Capitale; Roma Servizi per la Mobilità srl; Southern States Sign Company; Studio Legale C.L.A.; Silver Ridge Power Italia S.r.l.; Societá del Sacro Cuore; Studiare Sviluppo srl; Studio Delfino & Partners; Studio Legale Spadafora De Rosa; Studio Legale Tonucci & Partners Studio Legale Tributario Associato VIS; TSL Services Limited,  SumUp Services GmbH; Support Logistic Services S.r.l.; Tecnonet S.p.A.; Tonucci & Partners; Torsanlorenzo Gruppo Florovivaistico; Trans Austria Gasleitung GmbH; Unicredit Leasing S.p.A.; Università degli Studi di Pisa; United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women; University of Plymouth; Università di Roma la Sapienza; Viajes El Corte Ingles S.A.; Value Creation Team srl; Volume srl; WeWorld Onlus; Zowart srl